Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 我燃火於埃及、殲滅凡助之者、彼則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 且我以火置在以至比多、時及凡助之者被破誅時、伊則必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 我燃火於埃及、凡助之者、既被殲滅、則知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 我燃火於伊及、凡助之者、俱被殲滅、彼則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 既我放火于以至百多時厥牧輩咸見滅。伊方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:8
22 Iomraidhean Croise  

爾其休息、知我為上帝、我將被尊於異邦、見崇於大地兮、


人則曰、義人果得賞賚、誠有上帝行鞫於世兮、


故彼傾其烈怒、俾遇劇戰、火灼四周、而彼不知、焚及其身、不以為意、


耶和華盡洩其忿、傾其烈怒兮、燃火於郇、燬厥基址兮、


故我傾怒於眾、以我發忿之火滅之、依其所為、報於其首、主耶和華言之矣、


昔以色列家、為四周列國所藐視、刺之如棘、傷之如莿、後不復有、則知我乃主耶和華、○


彼安居於其中、我既行鞫於四方藐視之者、彼必建第宅、栽葡萄園、宴然居處、則知我乃耶和華、彼之上帝也、


不復為以色列家所賴、以色列家若仰望之、必憶其罪、而知我乃主耶和華、○


埃及居民、則知我乃耶和華、蓋埃及人、為以色列家所恃之葦杖、


因埃及王自謂、河為我有、乃我所造、埃及地必淒涼荒廢、則知我乃耶和華、


我必荒蕪巴忒羅、燃火於瑣安、行鞫於挪、


燃火於埃及、訓民慘怛、挪邑破壞、挪弗日遭敵害、


我必降火於瑪各、及洲島安居者、俾知我乃耶和華、


我必降火於推羅城垣、燬其宮室、○


我必降火於提幔、燬波斯拉之宮室、○


我必燃火於拉巴城垣、燬其宮室、在呼喊戰鬥之日、颶風暴雨之時、


我必使火入於哈薛家、燬便哈達之宮室、


我必降火於迦薩城垣、燬其宮室、


他必降火於摩押、燬加畧宮室、摩押必死於鼓譟喧譁角聲之中、


我必降火於猶大、燬耶路撒冷宮室、○


蓋我怒如火燎、燒及陰府、焚燬大地、暨其出產、燃彼山基、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan