Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 其日伊邇、耶和華之日將屆、乃密雲之日、異邦之期、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 蓋其日就近、即神主之日近也、為雲朦之日、且將為各國之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 其日伊邇、晦冥慘淡、耶和華降災於異邦、其日伊適、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 其日伊邇、主之日速至、乃密雲之日、列國受罰之時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 蓋其日在邇。即耶賀華之日在邇。密雲日。為異民之時候。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:3
35 Iomraidhean Croise  

行鞫於列邦、使尸滿戰場、擊破多國之首兮、


主必哂之、因見其日將至兮、


在 埃及 以色列二營之間、有雲有暗、夕則發光、彼此終夜不相近、○


昧爽、耶和華自火雲柱中、俯視埃及軍旅、亂其行伍、


爾其號泣、蓋耶和華之日伊邇、殄滅自全能者而來、


耶和華之日將至、其勢殘酷、具有忿恚震怒、以致斯土荒蕪、罪人滅於其中、


論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、


將有聲聞於地極、蓋耶和華與列邦爭、必鞫凡有血氣者、至於惡人、付之鋒刃、耶和華言之矣、○


爾未上至破壞之處、亦未為以色列家之垣墉、在於耶和華之日、堅立於陳、


我必使埃及地荒蕪、列於荒蕪之國、其邑毀壞、列於毀壞之邑、歷四十年、使埃及人散於異邦、分於列國、


我於答比匿、折埃及之軛、止其恃力之高傲、斯時日光斂曜、密雲覆邑子女被虜、


我滅爾時、必蔽諸天、使星昏暗、以雲掩日、令月無光、


譬彼牧者、羊散之時、則尋覓之、我必如是尋覓我羊、救之出於密雲幽暗之日、所散之地、


試觀其日已屆、為爾所定之報至矣、杖已舒蕊、驕傲已萌芽矣、


期已至、日伊邇、震怒及於斯眾、購者勿喜、售者勿憂、


棄銀於街衢、視金若穢物、耶和華震怒之日、金銀不能拯之、不能飫其心、果其腹、蓋為窒礙陷罪之物也、


斯土居民乎、為爾所定之報臨爾、其時已屆、其日伊邇、乃喧譁之日、非山上歡呼之日也、


哀哉其日、耶和華之日伊邇、必如殲滅自全能者而來、


蓋耶和華之日近臨萬邦、爾所為者、加諸爾身、爾所行者、歸於爾首、


耶和華之大日伊邇、既近且速、耶和華之日有聲、勇士慘然號哭、


在主耶和華前、爾宜靜默、蓋耶和華之日伊邇、耶和華已備祭品、區別其賓客矣、


如是、爾見此事、則知人子近已及門矣、


爾之溫良、宜表於眾、主伊邇矣、


兄弟乎、勿相嗟怨、免爾受鞫、鞫者已立門前矣、


蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan