先知依西其理書 30:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 我於答比匿、折埃及之軛、止其恃力之高傲、斯時日光斂曜、密雲覆邑子女被虜、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 又於大非尼士亦將有日朦然、于我在彼處破折以至比多之軛、又于之其勢之榮必息、且必有朦雲遮之、又其各女皆必被掠去也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 我必使答比匿變為晦冥、昔埃及之人、使他邦眾庶臣服奔走、故我折其軛、使變光華為黯淡、若雲蔽覆、且使女子被擄、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 答比匿白晝必變晦冥、我必在彼、折伊及人加於人之軛、使伊及人之狂妄驕傲、歸於烏有、其邑若雲覆蔽、且其婦女必被擄、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 在大比尼彼日將為暗。於我斷以至百多之軛。及使厥能之傲止于之。論之。雲將蓋之。厥女亦被擄。 Faic an caibideil |