先知依西其理書 3:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 我使爾顙如石、堅於火石、彼雖悖逆之家、勿畏之、勿懼其貌、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 我使爾額為如金剛石也、堅於火石也、則勿懼伊等、並不驚伊之面也、雖然伊為悖逆之室矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 我使爾額堅剛、過於鐵石、彼悖逆之流、毋庸懼之、勿畏其威。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 我使爾額堅如金剛石、較火石猶堅、彼忤逆之族、勿懼其眾、勿畏其威、勿畏其威或作勿於其前驚惶○ Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 如瓚石。硬過礪石。我使爾額如是。雖伊為違捽之眾。然勿懼之。勿驚伊貌。 Faic an caibideil |