Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 3:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 又曰、人子歟、往詣以色列家、以我言告之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 且其謂我曰、人之子也、爾徃至以色耳之室、而以我各言對伊等講。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 彼告我曰、人子、往見以色列族、以我言相告。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 彼諭我曰、人子、往見以色列族、以我言諭之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 其謂我曰。人之子。去到以色耳勒之家以吾言告之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 3:4
12 Iomraidhean Croise  

我以耶和華所示之事、悉告俘囚、


故爾人子、當預言以攻之、


人子歟、我遣爾詣以色列人、彼乃悖逆之邦、悖逆乎我、彼與列祖、獲罪於我、迄至今日、


其人顏厚心頑、我遣爾詣之曰、主耶和華有言告爾、


彼悖逆特甚、其聽與否、爾必以我言告之、


人子歟、當謂以色列家曰、主耶和華云、爾之列祖褻瀆我、以其干罪於我、


往詣爾同族之俘囚、告之曰、主耶和華如此言、無論其聽與否、○


又諭我曰、人子歟、我所賜爾之卷、爾當以之果腹充腸、我則食之、口中味甘若蜜、


爾之奉遣、非詣方言殊異、其語難明之民、惟詣以色列家、


曰婦呼於後、請遣之、 曰、我奉使但為以色列家之亡羊而已、


但聖神臨爾時、爾將得能、且於耶路撒冷、徧猶太、撒瑪利亞、以至地極、為我之證、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan