先知依西其理書 29:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 彼執爾於手、爾則斷折、致傷其肩、彼倚爾時、爾則斷折、致閃其腰、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 伊以手取着時、爾即折斷、致裂伊之肩、又伊倚着爾時、則使伊之腰失節也。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 彼執爾手、爾則斷折、使彼傷其肩、彼倚爾時、爾則斷折、使彼損其腰、使彼損其腰或作使彼腰骨閃錯 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 伊拉爾手時。爾斷。厥肩破。伊倚爾時。爾動厥腰。 Faic an caibideil |