Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 28:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 主耶和華曰、我集以色列家自所散至之民中、顯己為聖、使列邦目睹、彼必居於故土、即我所賜我僕雅各之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 又神者神主也如此曰、於我集以色耳之室由伊被散各國間時、而因之在各異國看我被聖着時、伊則將得住于己本地、我所賜牙可百我僕者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 主耶和華曰、今以色列族、民人星散、我必撫集、俾居我所賜僕雅各之土、恆恭敬予、使異邦目睹、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 主天主如是云、以色列族散於列邦、我必集之、其時我必因之顯為聖、使列邦之人目睹、必使之仍居故土、即昔我賜我僕雅各之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 神耶賀華曰。既我集以色耳勒之家自被驅散之眾中。及受伊聖於異民之前。伊方得居於我賜與吾僕牙可百之地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 28:25
33 Iomraidhean Croise  

耶和華我上帝歟、尚其救我、自列邦集我、俾稱揚爾聖名、誇耀爾聲譽兮、


惟萬軍之耶和華以公而崇高、維聖之上帝以義而見聖、


耶和華曰、我之惡鄰、附於我賜我民以色列為業之地、我必拔之離乎其境、亦拔猶大家出於其中、


惟言指導以色列家之裔出北方、及凡所驅而至之國、維生之耶和華而誓、彼必居於故土、○


凡國願以其項負巴比倫王軛、而服事之、我必容其留於故土、耕種安居、耶和華言之矣、○


耶和華曰、雅各被虜之幕、我必返之、而顧惜其居所、其邑必復建於故山、宮室如初有人居處、


昔我發忿震怒盛氣、驅斯民於列邦、我必自彼導之復歸斯土、使之安居、


復云、主耶和華曰、我必自異邦聚爾、由所散之國集爾、以以色列地賜爾、


我導爾出列國、集爾出所散之邦時、必納爾如馨香、因爾而顯為聖、俾異邦目睹、


曰、主耶和華云、西頓乎、我為爾敵、必得榮於爾中、我既行鞫於爾、顯己為聖、眾則知我乃耶和華、


我必導之出於異邦、集之離乎列國、使歸故土、牧之於以色列山岡溪濱、及民所居之地、


我必牧之於芳草之場、其牢在以色列高地之山、彼必臥於美牢、牧於腴壤、在以色列山岡、


田野之樹結實、土壤產物、民得安居其地、我既折其軛、救其脫於所服役者之手、彼則知我乃耶和華、


爾必居於我賜爾祖之地、爾為我民、我為爾上帝、


告之曰、主耶和華云、我必取以色列族、出於所至之邦、自四方集之、導入故土、


彼與子孫、必永居於我賜我僕雅各、厥祖所居之地、我僕大衛必為其君、歷世弗替、


我必自顯為大為聖、萬邦目睹、則知我乃耶和華、


在我導之歸自列邦、集之出於敵國、我顯為聖於彼、多邦目睹之時、


猶大與以色列人必會集、而立一長、咸離此地、蓋耶斯列之日、必為大日、


彼之疾馳、若鳥至自埃及、如鴿來自亞述、我將使之安居厥室、耶和華言之矣、○


又給以葡萄園、予亞割谷、為冀望之門、在此彼必與我相應、如其幼年之時、出埃及地之日、


我將激之、離爾所鬻而至之地、使爾之報、歸於爾首、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan