Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 28:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 我必使疫與血、遍爾逵衢、傷者仆於其中、鋒刃四周臨之、則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 蓋我將以疫疾入其間、並有血流于其各街、且其傷者致以劍被落于其中之各處也、則伊必得認知以我乃神主者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 我必使癘疫流行、使四方敵至、加以鋒刃、遍爾逵衢、殺爾居民、使知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 我必使西頓遭疫癘、街衢有兵刃、被戮者偃仆其中、四周之敵、以鋒刃攻擊、其時彼則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 蓋我將降災到彼。血到其街。受傷者見審於彼間設刀在四面。時伊方知吾乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 28:23
13 Iomraidhean Croise  

如彼詢爾曰、我當何往、則告之曰、耶和華云、當死者就死、當刃者就刃、當饑者就饑、當虜者就虜、


耶和華曰、時日將至、我必懲罰其雕像、受傷者呻吟、遍滿其地、


人子歟、爾其預言而鼓掌、使刃再三行戮、此刃即重傷大人、入諸密室者、


爾其集合向右、列陳向左、隨爾所向、


亦必行鞫於摩押、使知我乃耶和華、○


大施報復、怒而譴之、我行報復、彼則知我乃耶和華、


我必伸手於爾、付爾於異邦、為彼所虜掠、絕爾於萬族、滅爾於列國、爾則知我乃耶和華、○


彼之屬邑、在平原者、必滅於刃、俾知我乃耶和華、


鋒刃必臨於埃及、其人被殺而仆、古實慘怛、民眾被虜、基址傾毀、


北方諸王、及西頓民眾在此、彼與被戮者偕下、昔雖剛強、使人恐懼、今蒙羞恥、彼未受割、與戮於刃者同臥、且與入墓之人、同負羞辱、


我必以疫與血懲之、以霪雨大雹、電火硫磺降之、及其有眾、與所偕之諸族、


爾民三分之一、必死於疫癘、亡於饑饉、在爾境內、三分之一、必隕於鋒刃、在爾四周、三分之一、我必散之四方、拔刃襲之、


既降饑饉、亦遣暴獸、俾爾孤獨、疫癘流血經於爾邦、兵刃臨於爾身、我耶和華言之矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan