先知依西其理書 28:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 人子歟、當謂推羅君曰、主耶和華云、爾心驕泰、自謂我為上帝、坐上帝之位於海中、居心同乎上帝、爾仍為人、非上帝也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 人之子也、對地耳之君言云、神者神主也如此曰、爾因心高興、致爾自云、我乃個神也、我坐于神之位于海之中、但爾雖置己心如神之心、爾尚且乃個人、而並非神也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 人子、當告推羅王云、主耶和華曰、爾中心驕泰、自謂可匹上帝、其邑在海中、若上帝位、爾雖自謂可匹上帝、終屬凡民、非上帝也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 人子、當告推羅王曰、主天主如是云、爾心驕傲、自謂我乃神、我坐神之位於海中、爾實屬人、並非神也、自以為己心如神心、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 人之子。對地耳之君云。神耶賀華曰。因爾心傲。而云。我乃神。我坐在神之位。在海之中。雖爾以己心如神之心。然汝是人。而非神。 Faic an caibideil |