先知依西其理書 27:32 - 文理和合譯本《新舊約全書》32 為爾號咷、必作哀歌、哭曰、推羅寂寞於海、孰與之比擬乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》32 又哀歎間、伊將起個哀詞歎爾云、何城比得地耳乎。似其在海中被滅者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》32 哭時必作哀歌、曰、推羅傾圮矣、昔居海中、無所比儗、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》32 哭時必為爾作哀歌、哀哭爾曰、推羅滅沒滅沒或作緘默於海中、何邑可比之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》32 慘切間而為汝發哀詞。對汝哀曰。以何邑比地耳。如其敗於海之中者哉。 Faic an caibideil |