Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 27:31 - 文理和合譯本《新舊約全書》

31 為爾自髠、以麻束腰、痛心哭泣、備極悲哀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

31 又伊將因爾而自剃盡光頭、又以粗布自圍、且為爾伊將苦心痛哭哀歎也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

31 盡薙厥髮、束麻於身、緣爾困苦、其聲甚哀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

31 悉為爾除髮、束麻於身、因爾之故、其心憂戚、哀哀痛哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

31 為汝而伊禿首。腰束粗布。心苦。哀哭。傷慘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 27:31
17 Iomraidhean Croise  

彼眾上巴益、往底本、陟崇邱而啼哭、摩押人緣尼波與米底巴而號咷、盡髠其首、悉薙其鬚、


故我將體雅謝之哭泣、而哀西比瑪之葡萄、希實本與以利亞利乎、我將以淚濡爾、蓋爾夏穫秋收之際、鼓譟之聲猝至、


是日也、萬軍之主耶和華、詔人哭泣哀號、薙髮束麻、


故我曰、爾勿我顧、我將痛哭、勿為我民女遭滅、強慰藉我、


以臭代香、以索代紳、以童首代重髮、以麻布代華服、以烙印代姿容、


自尊逮卑、必皆死於斯土、不得瘞埋、無人為之哀哭、自割薙髮、


迦薩已髠、谷中亞實基倫之餘、歸於烏有、爾割己身、伊於胡底、


厥首盡髠、厥鬚盡薙、手受割、腰束麻、


人子歟、巴比倫王尼布甲尼撒、遣師以攻推羅、乃為大役、故皆髠首破肩、而王及軍旅、未得攻推羅之犒勞、


以麻束身、遍體戰慄、面俱慚、首盡髠、


祭司歟、爾其束麻而哀哭、奉事於壇者歟、爾其號咷、供役於我上帝者歟、其來衣麻、終夜而臥、蓋素祭灌祭、不得入爾上帝室也、


祭司勿髠髮、勿薙鬚之四周、勿割肉、


使爾節期變為愁日、謳詠變為哀歌、人各束麻、眾咸髠首、哀哭若喪獨子、其終則如苦日焉、


斯音傳至尼尼微王、遂起、下位解袍、衣麻坐於灰塵、


爾其自髠、為爾所悅之子女而剪髮、首童若鷹、以其被虜而離爾焉、


為此、我將哀痛號咷、解衣裸體而行、哀嘷若野犬、悲鳴若鴕鳥、


爾曹皆爾上帝耶和華之子、毋為死者割肉薙額、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan