Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 27:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 人子歟、爾其為推羅作哀歌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 夫爾人之子也、為地耳取起哀歎之詞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 人子、爾當指推羅而作哀歌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 人子、爾當為推羅作哀歌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 人之子。發哀詞為地耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 27:2
12 Iomraidhean Croise  

故主耶和華曰、我必傾我忿怒於斯土、在其人民牲畜、田木土產、如火之烈、焚燬不熄、○


我為山嶽哭泣號咷、為曠野之草場悲哀、因其焚燬、無人經之、不聞牲畜之聲、飛禽走獸、俱已逃亡、


散之於列邦、即彼與其祖所未識者、使鋒刃隨之、至於盡滅、○


爾當為以色列牧伯作哀歌、


作哀歌云、有名之邑、鞏建海中、為航海者所居、凡寓彼者、無不懾伏、奚傾圮乎、


為爾號咷、必作哀歌、哭曰、推羅寂寞於海、孰與之比擬乎、


人子歟、當為推羅王作哀歌、謂之曰、主耶和華云、爾純全如玉印、智慧充足、美麗完備、


人子歟、當為埃及王法老作哀歌、謂曰、爾於列國中、昔若壯獅、今若海中之鱷、衝突於爾河、以足攪水、使河渾濁、


以色列家歟、我為爾作哀歌、爾其聽之、


主耶和華、萬軍之上帝曰、在諸廣場、人皆號咷、在諸街衢、人曰哀哉、哀哉、召農夫哀悼、召善哭者號咷、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan