先知依西其理書 26:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 人子歟、推羅人論耶路撒冷曰、嘻嘻、眾民之門已破、皆歸於我、彼既荒涼、我必恢廓、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 人之子也、因地耳曾言對耶路撒冷云、阿呀、該種人之門破了、其必轉歸我、今其被敗壞、必使我得滿足也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 人子、昔耶路撒冷遭難之日、推羅之人譏之、曰、吁哉、民出入之所、其邑已破、民必歸余、皆屬我矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 人子、推羅見耶路撒冷遭難、則曰吁哉、列民出入之門已破、今後一切必歸我、彼既荒蕪、我必豐滿、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 人之子。因地耳對耶路撒冷云。嗚呼。彼向為眾之門者已破。已歸與我。因我盛而彼衰矣。 Faic an caibideil |