Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 26:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 海濱君王、將下其位、解其朝服、去其繡衣、遍體戰慄、而坐於地、恐懼不已、為爾驚駭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 且海內之各君、皆將下位而脫去朝衣、又卸己繡裳、及以震驚自穿、而坐在地、且刻刻震動、及因爾則被愕然矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 海濱君王、將下其位、解其麗服、去其繡裳、戰慄危懼、坐於塗炭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 海國君王、將下其位、解其麗服、去其繡裳、全身戰慄、坐於塗炭、塗炭原文作地上時時恐懼、為爾故驚駭不勝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 時海之諸君走下座。脫褂解繡袍。而衣以顫慄。坐地上。刻刻顫慄。而駭愕汝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 26:16
32 Iomraidhean Croise  

憾爾者必蒙羞恥、行惡者其幕無存、


彼以呪詛為衣、呪詛如水入其臟、如油入其骨兮、


願敵被辱、願其抱愧、如衣以袍兮、


必使其敵蒙羞、彼之冠冕、光輝發越兮、


幸我遘災者、俾其懷慚抱愧、向我誇大者、俾其被辱蒙羞兮、


以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、


邑門悲哀號咷、錫安女寂寞、而坐於地焉、


島嶼之眾、見之而懼、地極之民、無不戰慄、咸來會集、


巴比倫處子歟、爾其下、坐於塵埃、迦勒底女子歟、爾無位、坐於土壤、不復稱為嬌嬈窈窕、


耶路撒冷歟、爾其興起、去爾塵埃、安然而坐、被虜之錫安女歟、脫爾項索、


摩押何其傾覆、何其號咷、何其慚愧而反、必為四周之人姍笑驚駭、


郇女之長老坐地、緘默無言兮、以塵蒙首、以麻束腰兮、耶路撒冷處女、俯首至地兮、


衣爾以錦繡、履爾以獺皮、束爾以細枲、被爾以幣帛、


我必使爾滅沒、永不復振、人雖索爾、而不之見、主耶和華言之矣、


爾因美麗、中心驕泰、爾之榮光、敗爾智慧、我必仆爾於地、置爾於列王前、為其目睹、


主耶和華曰、彼下陰府之日、我令人為之哀悼、我使深淵閉塞、河流息、大水涸、俾利巴嫩為之顦顇、田野諸木因之衰殘、


諸民為爾駭愕、其王於我揮刃之日、為爾戰慄不已、當爾顚仆之日、眾必顧其生命、時切恐惶、


君王悲哀、牧伯被以淒涼、庶民之手顫動、我必循其所行而待之、依其所宜而鞫之、則知我乃耶和華、


我今速傾我怒於爾、盡洩我忿、循爾行徑鞫爾、報爾所有可惡之事、


王變乎色、中心煩擾、腰骨脫節、兩膝相觸、


耶和華若咆哮之獅、民皆從之、既已咆哮、諸子疾馳、自西而至、


斯音傳至尼尼微王、遂起、下位解袍、衣麻坐於灰塵、


傾列邦之座位、滅萬民諸國之勢力、覆其車與駕之者、馬與乘之者、俱仆於昆弟之刃、


幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、


世上諸王、素與行淫而奢華者、見所焚之煙、則為之哭而擗、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan