Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 26:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 使爾成為光潔之磐、曬網之所、不復建之、主耶和華曰、我耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 於是我要令爾為似光石然、則爾必為張網之處、並不再得建起也蓋我神主者言之、是乃神者神主也之言矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 惟留磐巔、張網之所、厥後不復建城於此、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 我必使爾為光潔之磬、曬網之所、不得復建、因我耶和華已言之矣、此乃主天主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 使汝如巖頂。為張網之所。無復被建。神耶賀華曰。蓋我耶賀華言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 26:14
18 Iomraidhean Croise  

毀之不得復建、錮人莫之能釋、


爾欲廢我所擬、罪我以義己乎、


萬軍之耶和華、既定其旨、誰能廢之、既伸厥手、誰能挽之、○


曰、西頓被虐之處女歟、爾不復歡欣、起往基提、在彼亦不獲安、


爾為燃火之薪、爾血流於斯土、爾必不復見憶、我耶和華言之矣、


我處爾之日、爾心豈能忍受、爾手豈有力乎、我耶和華言之、亦必成之、


刦爾珍寶、奪爾貨財、毀爾城垣、壞爾華屋、木石塵土、俱投水中、


我必涸其諸河、鬻其地於惡人之手、亦藉外人之手、荒蕪其地、滅其所有、我耶和華言之矣、○


漁人必立河濱、自隱基底至隱以革蓮、為張網之所、其中之魚、種類俱備、厥數繁多、若大海之魚然、


如是、我怒始盡、我忿方息、我心斯慰、我既洩忿於彼、必知我耶和華所言、因熱中而言之、


我發忿震怒、行鞫懲責於爾時、四周之國、以為可辱可譏、可戒可異、我耶和華言之矣、


既降饑饉、亦遣暴獸、俾爾孤獨、疫癘流血經於爾邦、兵刃臨於爾身、我耶和華言之矣、


以東曰、我雖傾覆、必復建荒墟之處、萬軍之耶和華云、彼將建之、我必毀之、人將稱之為惡境、其人為耶和華恆怒之民、


上帝非人、致誑於言、亦非人子、致回厥意、既有言、詎不行之、既出辭、詎不踐之、


天地必廢、我言不廢、


聚其貨財於衢、為爾上帝耶和華焚之、並焚其邑、俾為邱墟、毋得再建、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan