Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 25:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我必伸手於爾、付爾於異邦、為彼所虜掠、絕爾於萬族、滅爾於列國、爾則知我乃耶和華、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 故此視哉、我將伸出我手落爾上、及付爾為各國所敗也。又我將絕爾除眾人之間、又誅爾出其各地、及拆碎爾、則爾必得認知以我乃神者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 故我必舉手、付爾於異邦、為彼所攘奪、絕爾於列國中、俾知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 故我必舉手降罰於爾、付爾於異邦、為彼所搶奪、我必絕爾於列國中、除爾於萬邦中、爾則知我乃主、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 故吾將舒手汝上。付汝與異民為俘。斬斷汝自眾。使敗於各方。汝被滅時。方知吾乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 25:7
14 Iomraidhean Croise  

爾之貨財被掠、若螣食禾、人趨赴之、如蝗之躍、


故耶和華曰、時日將至、我必使戰鬥之警、聞於亞捫人之拉巴、俾其成為邱墟、屬邑為火所焚、其時以色列、必據昔據以色列者、耶和華言之矣、


予罪之軛、其手所繫兮、連結加於我項、使我力敗兮、主付我於敵手、我不能禦兮、


如先知被誘而宣言、乃我耶和華使然、我必伸手其上、滅之於我民以色列中、


傾我怒於爾、以我發忿之火吹及爾躬、付爾於殘忍善殺戮者之手、


爾為燃火之薪、爾血流於斯土、爾必不復見憶、我耶和華言之矣、


倂亞捫族、付於東方人為業、致亞捫人不復見憶於列邦、


故我必伸手於以東、絕其人畜、使之荒涼、自提幔至於底但、其人俱隕於刃、


故主耶和華曰、我必伸手於非利士人、絕基利提族、滅海濱之遺民、


而成海中曬網之所、為諸民所虜掠、主耶和華曰、我言之矣、


主耶和華云、西珥山乎、我為爾敵、必舉手攻爾、使爾荒涼、令人駭異、


我必舉手攻之、使其所居之地荒蕪寂寞、自曠野至於第伯拉他、則知我乃耶和華、


我必舉手於猶大、及耶路撒冷居民、且在斯土、滅絕所遺之巴力、與基瑪琳之名、暨厥祭司、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan