Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 25:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 我必使拉巴為駝廄、亞捫地為羊偃臥之所、爾則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 且我使拉巴為馲駝之棧、及其亞門尼地為牲口群之偃所、則爾必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 我必使喇巴為駝廄、亞捫地為牧場、俾知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 我必使拉巴為駝廄、駝廄或作牧駝之場使亞捫地為羊群蹲伏之所、爾則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 且使拉巴為駱駝之圈。亞們為群羊之卧處。時汝知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 25:5
18 Iomraidhean Croise  

約押攻亞捫族之拉巴、取其王城、


俾知爾名耶和華者、在於寰宇、獨為至高兮、


亞羅珥諸邑被棄、為羣羊牧所、羊臥其中、無人驚之、


宮闕荒涼、邑眾離散、山莊戍樓、永為窟穴、野驢悅其地、羣畜牧其間、


我之上帝耶和華歟、拯我脫於其手、俾天下萬國、咸知惟爾為耶和華、○


故耶和華曰、時日將至、我必使戰鬥之警、聞於亞捫人之拉巴、俾其成為邱墟、屬邑為火所焚、其時以色列、必據昔據以色列者、耶和華言之矣、


所繪之途、一使刃至亞捫族之拉巴、一使刃至猶大之耶路撒冷堅城、


行惡重傷之以色列君乎、爾日屆矣、罰罪之期至矣、


爾其收刃入鞘、我必於爾受造之處、生長之地鞫爾、


以西結為爾兆、爾必依其所為而為之、斯事既至、爾則知我乃主耶和華也、○


主耶和華曰、摩押與西珥云、猶大同於異邦、


彼之屬邑、在平原者、必滅於刃、俾知我乃耶和華、


我燃火於埃及、殲滅凡助之者、彼則知我乃耶和華、


我將使爾恆為荒墟、爾之城邑、無人居處、則知我乃耶和華、


我必自顯為大為聖、萬邦目睹、則知我乃耶和華、


瀕海之區、將為草場、有牧人之廬、羣羊之牢、


利乏音族所存者、惟巴珊王噩、其床以鐵為之、長九肘、廣四肘、以人肘為度、今在亞捫人之拉巴邑、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan