Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 25:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 亦必行鞫於摩押、使知我乃耶和華、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 且我將成刑及摩亞百、而伊必得認知以我乃神主者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 後必降災於摩押、使知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 我亦必降罰於摩押、彼則知我乃主、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 吾將行審磨阿百時。伊方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 25:11
20 Iomraidhean Croise  

行報復於列邦、施刑罰於眾民、


耶和華既顯著、施行義鞫、惡者之手所作、自陷其中兮、


攜爾出邑、付於外人之手、行鞫於爾中、


焚爾第宅、行鞫於爾、眾女目睹、使爾不復為淫婦、不復以金予人、


倂亞捫族、付於東方人為業、致亞捫人不復見憶於列邦、


主耶和華曰、以東行報復於猶大家、因報復而干大罪、


大施報復、怒而譴之、我行報復、彼則知我乃耶和華、


我必使拉巴為駝廄、亞捫地為羊偃臥之所、爾則知我乃耶和華、


彼安居於其中、我既行鞫於四方藐視之者、彼必建第宅、栽葡萄園、宴然居處、則知我乃耶和華、彼之上帝也、


我必荒蕪巴忒羅、燃火於瑣安、行鞫於挪、


如是行鞫於埃及、彼則知我乃耶和華、○


爾因以色列族之業荒涼而喜、我必依爾所行而報爾、西珥山乎、爾及以東全地、必皆荒涼、則知我乃耶和華、


我必彰我榮於列邦、萬民必見我所行之鞫、所加之罰、


在爾境內、父將食其子、子將食其父、我必行鞫於爾、遺民散之四方、


我發忿震怒、行鞫懲責於爾時、四周之國、以為可辱可譏、可戒可異、我耶和華言之矣、


故主耶和華曰、我為爾敵、必行鞫於爾中、俾列國目睹、


行鞫於眾、質責諸不虔者、因以不虔而行不虔之行、及凡不虔之罪人、所言剛愎敵主之語、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan