先知依西其理書 24:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 主耶和華曰、禍哉血邑、我必堆積多薪、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 故此神者神主也、如此曰、禍哉、與其血城也、我將大堆起之為盛火也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9-10 耶和華曰、邑民殺人其有禍乎、我必用車薪、使鼎沸然、增益其柴、火炎水沸、骨肉俱盡。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 故主天主如是云、邑中殺人流血、禍必臨之、我必廣其火場、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 故神耶賀華曰。禍哉與流人血之邑。吾將造堆為大火。 Faic an caibideil |