Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 22:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 爾流人血、自取罪戾、爾作偶像、自染污衊、爾之日伊邇、爾之年殆盡、故我使爾為列國所侮辱、為萬邦所姍笑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 爾因曾流之血、則自成罪也。爾以己造之偶像、致自污也、則使爾報之各日就近、並使爾各年滿也。故此我使爾為各國之讒、且萬邦之譏笑也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 爾殺人作偶像、自取罪戾、自玷厥身、禍患之日伊邇、我使列邦異族、咸姍笑爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 爾殺人流血自取罪戾、作偶像自染污穢、自使受報之日速至、爾存留之年日將盡、我使爾為諸國所詬詈、萬邦所訕笑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 爾有罪以所流之血。自污以所造之偽神。受罰之日近。爾國年滿。故我使爾與異民為笑辱。與各方為戲弄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 22:4
26 Iomraidhean Croise  

我必於所賜之地、拒絕以色列族、棄此為我名區別為聖之室、而不之顧、使以色列族、於列國之中、作諺語、為話柄、


瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、


我必自我所賜之地、拔其根株、棄此為我名區別為聖之室、而不之顧、使於列國中、作諺語、為話柄、


我於鄰國為辱、四周之人譏笑兮、


其地成為怪異、被人嗤笑、凡過之者、必駭異而搖首、


我必付之於敵、播散於天下萬國、俾遭禍害、在我驅至之處、受凌辱、為話柄、被訕笑、服呪詛、


緣以爾手所為、激我震怒、在所往居之埃及地、焚香於他神、致爾見絕、在天下萬國中、成為可詛可辱、


其時爾惡未彰、亞蘭諸女、及四周非利士諸女、猶未輕視爾、


惟爾人子、當預言云、主耶和華論亞捫人、及其侮辱之言曰、有刃出鞘、磨光殺戮、猶如閃電、以行吞滅、


人子歟、此血邑、爾欲鞫之乎、鞫之、使知其可惡之事、


主耶和華曰、爾姊之爵、既深且巨、所盛既多、爾必飲之、為人輕慢姍笑、


婦與亞述俊男行淫、以其所戀愛者、及其偶像、自染污衊、


其中有血、流於光磐之上、不傾於地、為土所掩、


彼之流血磐上、不掩於土、乃我使然、致我震怒、而行報復、


亦不復聞異邦之毀辱、不復受列國之謗瀆、不復使爾民顚躓、主耶和華言之矣、○


主歟、願依爾仁義、使爾忿怒、轉離爾邑耶路撒冷、即爾聖山、今因我儕之罪、及我列祖之愆、耶路撒冷與爾民、為四周之人所辱、


使爾土地荒蕪、處此之敵、無不駭異、


今爾繼祖、增益罪人之數、使耶和華怒以色列族愈甚、


於耶和華徙爾所至之國、必為人所駭異、作諺語及話柄、


列邦人皆問曰、耶和華何為行此於斯土、其怒若是之烈、果何故乎、


禁我儕語異邦人、使之得救、常盈厥罪、而震怒盡臨之矣、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan