先知依西其理書 22:28 - 文理和合譯本《新舊約全書》28 其先知以不堅之泥、為人塗垣、所見虛偽、所占妄誕、彼謂主耶和華言之、然耶和華未言也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》28 又其各宣未來者以不調之灰而塗伊等、並與之見虛啟照、而卜謊也。且于神主未講時、伊尚云、神者神主也如此曰、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》28 先知所見者、虛偽之異象、所占者無憑之卜筮、自謂傳耶和華之命、然我未嘗示之、若作垣墉、以不堅緻之泥塗之、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》28 其先知為之遮掩、或作其先知向彼傳妄誕掩其罪過猶以灰塗墻、自言得默示、皆屬空浮、所占者盡虛偽、擅傳曰、主天主如是云、然主未嘗言之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》28 其先知輩圬之以未勻之灰沙。因對之用虛假。妄卜云。神耶賀華如是言。而耶賀華實未言。 Faic an caibideil |