Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 21:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 如彼問爾何為太息、必曰、因聞音耗、其事將至、使眾心怯、手疲志餒、膝弱如水、其事將至、其言必成、主耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 且將遇於伊問爾曰、爾因何哀歎、時爾必應云、因所報之消息、蓋其必就至、且各心必鎔然、又各手皆弱然、又各人神怯然、又各膝皆弱如水然也。視、其就至而必得成矣、是乃神者神主之言矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 如彼問爾、何為太息、必曰、因風聞將來之事、眾人喪膽、手疲膝倦、懦弱如水、禍患迫至、主耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 如彼問爾曰、緣何嗟嘆、爾則曰、因風聞將來之事、人皆膽怯、手疲心惶、膝弱如水、其事必至必成、此乃主天主所言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 神耶賀華曰。將必如是。伊問爾因何嘆息。爾可答之。為音信。因音信至。各心破。各手軟。各魂散。各膝弱如水。夫音信至即驗矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 21:7
37 Iomraidhean Croise  

則人雖驍勇、心猛如獅、必喪厥膽、蓋以色列族咸知爾父英武、從者亦驍勇、


故以色列之上帝耶和華云、我必降禍於耶路撒冷及猶大、使凡聞之者、兩耳必震、


願彼消融、如水急流、如射擬準、而折其矢兮、


以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、


故眾手將弱、人心俱怯、


每屆流行、必及於爾、朝朝流行、無間晝夜、明曉斯道、惟有悚惶、


宜堅痿弱之手、固顫動之膝、


或告大衛家曰、亞蘭與以法蓮結盟、王與眾民、中心戰慄、若林木為風所搖、○


耶利米謂牧伯庶民曰、我指斯室斯邑所言、爾所聞者、乃耶和華遣我預言之也、


論大馬色曰、哈馬 亞珥拔抱愧矣、蓋聞凶耗而銷沮、海上有憂、不得綏安、


巴比倫王聞聲而手弱、悽楚迫之、痛苦若臨產之婦、


深願得慰、免我憂戚、我心疲憊、


緣此我心疲憊、我目矇昧兮、


我則曰、噫、主耶和華歟、人指我曰、彼非言譬語者乎、


我備怖人之刃、攻諸邑門、使眾心怯、增其窒礙、噫嘻、刃若閃電、其利便於行戮、


人子歟、爾其太息、腰斷痛苦而欷歔、令人目睹、


我處爾之日、爾心豈能忍受、爾手豈有力乎、我耶和華言之、亦必成之、


民問我曰、爾之所為、與我何與、請以告我、


人子歟、面以色列山岡而預言、


眾手疲憊、眾膝荏弱如水、


災禍疊加、噩耗相繼、人求啟示於先知、然法律絕於祭司、智謀絕於長老、


王變乎色、中心煩擾、腰骨脫節、兩膝相觸、


爾之孑遺、處於敵國、必使其心頹敗、風吹葉落、聞聲而怖、彼之遁逃、若避鋒刃、即無追者、亦必顚仆、


邑既空虛荒涼、人心消沮、兩膝相觸、腰間痛楚、面俱失色、


人因危懼、並虞將臨於世之事而昏絕、天象震動故也、


族長又當告民曰、畏葸心怯者可歸、免使同儕亦喪膽、


故手垂膝庳者、宜起之、


約但西亞摩利列王、海濱迦南列王、聞耶和華使約但水涸於以色列人前、以待其濟、則為之心怯而氣餒、○


艾人殺其三十六人、自邑門追之、至示巴琳、擊之於阪、民遂喪膽、荏弱如水、


夫萬物之終伊邇、故宜端正節制而祈禱、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan