Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 21:28 - 文理和合譯本《新舊約全書》

28 惟爾人子、當預言云、主耶和華論亞捫人、及其侮辱之言曰、有刃出鞘、磨光殺戮、猶如閃電、以行吞滅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

28 且爾人之子也宣道而云、神者神主也如此曰、言及其亞門尼輩連伊之讒慝也、爾即云、有劍、有劍拔出也、為行戮。其被磨也、其閃光然、而誅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

28 惟爾人子、當以未來事語人、云、亞捫人凌辱以色列族、故主耶和華曰、鋒刃已拔、加以磨礪、光芒閃爍、殺戮人民。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

28 惟爾人子、亞捫人凌辱以色列族、爾當指彼言未來之事、曰、主天主如是云、有刃、有拔出之刃、為行殺戮而磨、以致光明閃爍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

28 人之子。爾先語云。神耶賀華言及亞們輩。以及伊讒譭。云。夫刀。刀已拔。為殺已刮朗。行誅因光灼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 21:28
15 Iomraidhean Croise  

故上帝使迦勒底王來攻之、以刃戮其丁壯於其聖室、不恤幼男少女、老人白叟、俱付其手、


亞述必見仆於刃、非由於人、被吞於刃、非由於眾、彼必因刃而遁、而其少壯服役作苦、


殘賊者陟曠野之荒邱、耶和華之刃吞噬斯土、自此至彼、凡有血氣者、罔獲綏安、


是為萬軍之主耶和華之日、乃復仇之日、彼必復仇於敵、使刃食人而飽、飲血而足、緣萬軍之主耶和華、在北方伯拉河濱、有祀事焉、


曰、爾其播於埃及、傳於密奪、宣於挪弗 答比匿云、出而屹立、預為之備、爾之四周、已見吞於鋒刃、


揀其王子、與之立約、使之發誓、遷其境內強者、


惟彼叛巴比倫王、遣使至埃及、欲其給以馬匹軍旅、如是能亨通乎、行是事者、得免難乎、爽約能遠害乎、


所繪之途、一使刃至亞捫族之拉巴、一使刃至猶大之耶路撒冷堅城、


亦不復聞異邦之毀辱、不復受列國之謗瀆、不復使爾民顚躓、主耶和華言之矣、○


斯民深陷邪惡、如在基比亞時、上帝必憶其愆、而罰其罪、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan