Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 21:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 右手得取耶路撒冷之兆、使設鎚以擊之、厥口孔張、大聲號呼、可行殺戮、發鎚攻門、築壘建臺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 隨于其右手有徃耶路撒冷之下、以派使將軍以開口、致殺戮、以大號起聲、以設擊墻羊頭攻城門、以起壘、以建堡臺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 據繇辭、當右往耶路撒冷、發鎚破之、厥口孔張、大聲號呼、欲行殺戮、復發鎚攻門、建營築壘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 依所得之兆、右往耶路撒冷、設攻城之具、攻城之具或作羊頭鎚下同其口孔張、大聲號呼、欲行殺戮、設攻城之具以攻門、築壘建營、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 厥右手有為耶路撒冷之卦。以命將以啟口令殺。以舉聲同眾喊。以發軍器攻其各門。以壘土。以築砲臺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 21:22
17 Iomraidhean Croise  

西底家叛巴比倫王、九年十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒率其全軍、至耶路撒冷建營、四周築壘攻之、


角響則嘶、遠嗅戰氣、樂聞將帥之雷霆、士卒之鼓譟、


今敵迫城築壘、欲攻取之、因鋒刃饑饉疫癘、此邑付於迦勒底人手、爾言已驗、爾目睹之矣、


論此邑之第宅、與猶大王宮室、拆毀以禦敵人之壘及鋒刃、以色列之上帝耶和華曰、


當傳示列邦、宣告耶路撒冷曰、圍攻者來自遠方、大聲呼於猶大諸邑、


萬軍之耶和華指己而誓曰、我必使敵若蝗、充牣爾中、彼必向爾號呼、○


西底家叛巴比倫王、九年十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒、率其全軍至耶路撒冷、建營圍之、四周築壘以攻之、


平原屬邑、必滅於刃、建臺築壘、連盾以攻爾、


設鎚衝城垣、以斧毀戍樓、


環而攻之、建臺、築壘、列營、四周設鎚以衝之、


爾民三分之一、必死於疫癘、亡於饑饉、在爾境內、三分之一、必隕於鋒刃、在爾四周、三分之一、我必散之四方、拔刃襲之、


如是、我怒始盡、我忿方息、我心斯慰、我既洩忿於彼、必知我耶和華所言、因熱中而言之、


我必燃火於拉巴城垣、燬其宮室、在呼喊戰鬥之日、颶風暴雨之時、


約書亞命民曰、勿號呼、勿發聲、勿出言、迨我命爾號呼之日、始可號呼、


於是民眾號呼、祭司吹角、民聞角聲、遂大號呼、城垣則圮、眾各直入、而取其城、


大衛晨興、以羊付守者、遵耶西命、取物而行、至列車之所、適軍旅列陳而出、鼓譟以戰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan