先知依西其理書 21:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》14 人子歟、爾其預言而鼓掌、使刃再三行戮、此刃即重傷大人、入諸密室者、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14-15 故此爾人之子也、宣然而相擊己手、且使其劍第三次重復、即其使戮之劍也、係其被殺之大人之劍所入伊之暗室也。我以劍之尖設對伊各城門、致伊必皆怯然、又致伊毀壞被加增然。噫哉、其劍光然、其被磨利為戮殺者。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》14 惟爾人子、當鼓爾掌、言未來事、使刃三至、殺戮人民、入諸密室、誅滅大人。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》14 惟爾人子、當鼓掌言未來事、言未來事或作述預言下同使刃至再至三、此刃殺戮多民、入其密室、誅滅大人、使刃至再至三此刃殺戮多民入其密室誅滅大人或作此刃必再三行殺戮此乃殺戮多人之刃此乃殺戮大人之刃必入其密室 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》14 人之子。故爾先語。鼓掌。其刀宜倍三倍。即被殺者之刀。被殺之大人之刀。所進伊私房者。 Faic an caibideil |