先知依西其理書 21:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 人子歟、爾其呼喊號咷、因刃加於我民、擊以色列牧伯、彼及我民、咸付於刃、故當拊髀、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 人之子也、叫號吼喊、蓋其必落我民上、並落以色耳各君上、且因其劍驚駭致落我民、故此擊己股也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 人子、爾當呼號哭泣、以刃擊以色列君民、百姓驚駭恐遭飲刃、故當擊髀浩嘆。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 人子、爾當號咷哀哭、因其事事或作刃臨及我民、臨及以色列諸侯伯、彼與我民俱為刃所殺、故當搥股浩嘆、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 人之子。呼號。蓋刀將在吾民上。在以色耳勒之諸君上。大驚落吾民上。因刀。故爾打髀。 Faic an caibideil |