先知依西其理書 20:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 然為我名之故、別有施行、免我名見辱於其所處之國、因我顯見、導我民出埃及、彼目睹之也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 但我因我己之名而行作致不被污于伊在中之各國間、且于該國看我以己示伊知而帶之出以至比多之地也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9-10 恐列國之民、以我為無能、為藐視我名、故我顯現、導之出埃及、入於曠野、使列國人目睹。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 但因彼居異邦民中、故我未行是、恐我名被異邦人褻慢、蓋我已在異邦民目前、顯現於彼、導之出伊及地、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 然我行為己名。于是不見污於異民之前。伊在之中。我率伊等出以至百多方時我自現與之。 Faic an caibideil |