Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 20:29 - 文理和合譯本《新舊約全書》

29 我則謂之曰、爾所登之崇邱維何、故其崇邱、迄今稱為巴麻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

29 時我謂伊等曰、爾所徃上者此高所何耶。且迄今日尚有稱之高所之名也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

29 我雖責之曰、臨登崇坵奚為、迄今民登崇坵、不易其俗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

29 我責之曰、爾所登之邱壇、為何所耶、為何所耶或作何足稱道其邱壇仍稱為邱壇、至於今日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

29 時我謂之曰。爾往之高處何在。迄今名稱巴麻者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 20:29
4 Iomraidhean Croise  

爾在各衢作穹廬、在各街築高臺、爾之異乎妓者、輕視其值也、


我既導之入所誓賜之地、彼見高岡茂樹、遂乃獻祭、奉禮以激我怒、焚馨香、行灌奠、


爾當告以色列家曰、主耶和華云、爾效列祖自染污衊、狥欲從其可惡之物乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan