先知依西其理書 20:28 - 文理和合譯本《新舊約全書》28 我既導之入所誓賜之地、彼見高岡茂樹、遂乃獻祭、奉禮以激我怒、焚馨香、行灌奠、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》28 蓋我既帶之入我所因之而舉我手以給伊等之地、時伊望向各高山、各茂榮之樹、而在彼獻伊之各祭、又在彼伊奉己使惹怒之獻物也。又在彼處行己甘香、而斟出己之各奠也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》28 我導之入迦南、踐我誓言、彼見高巒茂林、遂獻祭奉禮、焚香灌奠、干我震怒。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》28 我導之入我所誓以賜之地、彼見崇高之山、茂盛之樹、遂在彼獻祭奉禮物、干犯我怒、又在彼焚香灌奠、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》28 我既帶伊進其地。蓋其地我舉手以賜之者。伊見各高山。各大樹。彼伊獻祭進伊祭之冒犯物。並作甘味與灌酒祭。 Faic an caibideil |