Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 20:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 然為我名之故、別有施行、免我名見辱於列國、以其見我導之出也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 但我為己之名而行作致不可被污于各為我所當伊看而帶之出之前者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 夫我所以不加殲滅者、恐列國之人、以我僅導斯民出於埃及、必將藐視我名。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 但因我曾在異邦人目前導之出、故我未行是、恐我名被異邦人褻慢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 然我行為己名。于是不見污於異民之前。吾因帶伊當其前而出耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 20:14
9 Iomraidhean Croise  

我為己故、必行所言、豈容我名受辱、不以我榮畀他神也、○


惟以色列家在曠野、悖逆乎我、不循我典章、棄我律例、人若遵行、則緣之得生、且犯我安息日特甚、我則曰、必在曠野、傾我怒以滅之、


我復在野發誓、必不導之入我所賜流乳與蜜之地、即諸地之美者、


然為我名之故、別有施行、免我名見辱於列國、以其見我導之出也、


然為我名之故、別有施行、免我名見辱於其所處之國、因我顯見、導我民出埃及、彼目睹之也、


彰我聖名於我民以色列中、俾我聖名不復受侮、列邦則知我乃耶和華、以色列之聖者、


致其榮因我儕先於基督有望者、得讚頌焉、


致讚其恩之榮、即於其愛子中樂賜我儕者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan