先知依西其理書 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 惟爾人子、其聽我言、爾毋悖逆、若彼悖逆之家、當啟爾口、食我所賜、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 但爾人之子也、聽我對爾所講、爾不可為悖逆像彼悖逆之室也、乃開爾口致食我所給爾矣。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 惟爾人子、宜聽我言、爾毋若彼悖逆、爾當啟口、食我所賜。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 惟爾人子、聽我所諭爾、爾勿忤逆、若彼忤逆之族、啟口食我所賜爾者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 惟爾人之子。聽我告爾者。勿為違忤如彼違忤之家。啟汝口而食我所給爾者。 Faic an caibideil |