Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 18:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 貸金不取利息、禁手作惡、以誠實鞫兩造、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 並不放錢索利、並不取息、乃其縮己手不行惡、且其在兩人之中、以正審斷也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 貸人金、不取利、不迫索、與人交、不作惡、恆為善、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 貸人金、不索利、不取息、禁手勿行不義、鞫二人之事、惟循真實、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 不取重息。不勒加增。縮手不為惡。居中公斷人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 18:8
26 Iomraidhean Croise  

我於其前為完人、自守而遠惡兮、


前方伯責民供億、日索糈糧與酒、銀四十舍客勒、僕從亦從而挾制之、我寅畏上帝不行是、


不貸金以權子母、不受賄而害無辜、若此之人、永不動搖兮、


吾民貧者、與爾偕居、若貸之金、勿為債主、而取其利、


人取利以增財、乃為恤貧者積蓄之、


止息行惡、學習行善、尋求公義、懲治強暴、為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、○


惟行義而言正、鄙視悖入之利、揮手不受賄賂、塞耳不聽流血之謀、閉目不睹邪惡之事、


我母歟、禍哉我也、爾之生我、為全地喜爭好競之人、我未貸金於人、人亦未貸金於我、然彼皆詛我、


爾則知我乃耶和華、蓋爾不循我典章、不行我律例、乃從四周列國之律例、


貸金而取利息、斯人豈得生存乎、必不得生存也、既行此可惡之事、必至死亡、流血之罪、歸於其身、


禁手不虐貧乏、不取利息、守我律例、循我典章、斯人不因父罪而死、必得生存、


受賄以流人血、貸金而取利息、行暴於鄰、得財無厭、而忘乎我、主耶和華言之矣、


聽訟之際、勿行非義、勿偏袒貧乏、勿重視權勢、宜秉公以行鞫、


聽訟勿行非義、於度權量亦然、


爾所當行者、乃與鄰里言、各以誠實、在爾邑門、行公正和平之鞫、


萬軍之耶和華云、四月五月、七月十月、禁食之期、在猶大家、將為喜樂歡忭之期、欣悅之節、爾宜誠實和平是好、


許願於爾上帝耶和華、償之勿遲、彼必討之於爾、若不償之、則為有罪、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan