Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 18:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 主耶和華曰、我指己生而誓、爾在以色列中、勿復用此諺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 神者神主也曰、真如我活然、爾等將不再用此諺語于以色耳之間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 我耶和華指己而誓、爾在以色列地勿復用此諺語。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 主天主曰、我指己永生而誓、爾在以色列中、必不復用此諺語、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 神耶賀華曰。如我活。汝輩在以色耳勒中無尚可用此喻也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 18:3
9 Iomraidhean Croise  

人子歟、爾曹在以色列地、有諺語云、時日遲延、啟示無驗、斯言何謂也、


凡用諺者、必以諺指爾曰、其母若何、女亦如之、


爾論以色列地、奚用諺云、父食酸葡萄、而子齒軟、


故主耶和華曰、以色列家歟、我必依各人所行而鞫之、爾其回轉、離棄諸罪、免愆尤之窒礙、


諸靈屬我、父之靈屬我、子之靈亦然、惟犯罪者必死、


我儕知律所言、乃為律下者言之、以塞眾口、使舉世服罪於上帝前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan