Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 18:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 其所犯之罪、不復見憶、必因所行之義、而得生存、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 其凡行了之罪過、皆將不與之言之、乃于其行過之義則得生活也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 其所作之惡、不復追憶、乃因其善、必保其生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 其所作之愆尤、不復追憶、因其所行之善、必得生存、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 即凡其所行之罪犯不見道及。其人活于所行之義。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 18:22
22 Iomraidhean Croise  

婦謂以利亞曰、上帝僕歟、我與爾何與、爾來此、使憶我罪、而殺我子耶、


求爾自天垂聽、訊鞫爾僕、惡者報之、依其所行、報於其首、義者義之、如其義以賞之、


去我罪愆、如東之遠於西兮、


爾僕因之受警、守此可得大賚兮、


耶和華歟、我幼年之愆尤、故犯之罪過、祈勿記憶、依爾仁慈、循爾恩惠、而垂念兮、


上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、


惟我為己之故、塗抹爾愆、不念爾罪、


不復各訓其鄰里昆弟曰、當識耶和華、蓋自尊逮卑、皆必識我、我將宥其愆尤、不復憶其罪戾、耶和華言之矣、


耶和華曰、是日是時、人必求以色列之愆尤、而無有焉、求猶大之罪戾、而不見焉、蓋我必赦宥我所存之遺民也、○


如義人轉離其義而行惡、效惡人行可惡之事、豈得生存乎、其所行之義、不復見憶、必死於其所蹈之愆、所犯之罪、


彼所犯之罪、俱不見憶、彼既循法合理、則必得生、


彼必復矜恤我、踐我愆尤於足下、投其諸罪於深海、


是以凡在基督耶穌中者、無所定罪、


以我將寬恕其不義、不復記其罪愆、


小子乎、勿為人所惑、行義者乃義、如彼之義然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan