Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 17:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 爾當曰、主耶和華云、厥樹豈得繁盛乎、彼鷹豈不拔其根、摘其果、俾其憔悴、嫩葉枯槁乎、毋庸強臂眾民、拔其根株、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 神者、神主也如此曰、爾則云、其可昌盛乎。他豈非將拔出其根也、且絕除其果、而使之槁乎、其必于春葉間而致槁也。又無大權、並無多人、而拔出根也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 爾當傳我耶和華之命、曰、斯葡萄豈得枝繁葉盛、鷹將拔其根、所發之枝必槁、毋庸巨邦眾民、刪其根株、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 爾當言曰、主天主如是云、斯葡萄樹、豈能發旺發旺原文作亨通下同乎、鷹必拔其根、去其果、根株皆枯、葉盛之枝必槁、毋庸巨力眾民以拔其根、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 神耶賀華曰。汝云。此得順乎。豈將不拔其根。摘其果。使之枯乎。其根葉俱枯。無須大力或多人而連根拔起也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 17:9
17 Iomraidhean Croise  

上帝偕我、為我首領、其祭司吹角、向爾發聲示警、以色列人歟、勿與爾列祖之上帝耶和華戰、蓋爾必不利達也、


翌日、民眾夙興、往提哥亞野、出時、約沙法立而言曰、猶大人與耶路撒冷居民歟、宜聽我言、信爾之上帝耶和華、則必堅立、信其先知、則必亨通、


必攜西底家至巴比倫、居彼、迨我眷顧之之時、爾曹雖與迦勒底人戰、必不利達、耶和華言之矣、○


攻爾之迦勒底人、爾縱擊其全軍、惟遺受創者於其中、彼必自幕而起、火焚斯邑、○


雖種植之、詎得繁盛、豈不於所植之畦、為東風所搖撼、而盡枯槁乎、○


樹本植於沃壤、在多水之濱、冀能生枝結實、成為佳樹、


昔我滅亞摩利人於爾前、其人高若香柏、強如橡樹、我上滅其果、下絕其根、


摩西曰、奚違耶和華命、此行不利、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan