Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 17:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 亦取斯土之種、植於沃壤、在多水之濱、栽之若楊柳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 其亦取該地之種、而種之于肥田、而使人小心之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 亦取斯土之葡萄種、播於良田、若楊柳植於溪濱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 亦取斯地之葡萄種、播於良田、種於多水之處、若植楊柳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 其亦取彼地之幾許種而種之於肥美之地。植之近大水如柜樹然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 17:5
12 Iomraidhean Croise  

巴比倫王立約雅斤叔瑪探雅、代之為王、易其名曰西底家、○


故攜其所得之財、所藏之寶、以濟柳溪、


彼將滋生於草中、若溪濱之柳、


爾栽植之、使之盤根、生長結實、其口則近爾、其心則遠爾、


約西亞子西底家、代約雅敬子哥尼雅、為王於猶大地、乃巴比倫王尼布甲尼撒立之也、


揀其王子、與之立約、使之發誓、遷其境內強者、


折其杪之柔條、移於貿易之地、置於商賈之邑、


日漸長而成樹、低榦蔓延、枝向乎鷹、根盤於下、發枝出條、


有水養之、有淵長之、支流四出、灌溉田間諸木、


惟此香柏、超於田間諸木、因得水澤、生枝既繁、發條且長、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan