Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 17:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 主耶和華曰、我必取香柏之高枝而植之、自高枝中、折其柔條、植於高峻之山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 神者神主也、如此曰、我亦將取其柏香樹之末枝、而植之、我亦將折其幼枝之一柔條、而植之于峻高之嶺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 主耶和華又曰、我必取柏香木之高枝、栽之於囿、在弱幹中、更取柔條、栽之高嶺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 主天主如是云、我亦在柏香木巔上、必取枝而植之、在樹杪之柔條中、在樹杪之柔條中或作在至高之柔條中必折一柔條、植於崇高之山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 神耶賀華曰。吾將亦取高啊唎𠲅樹之至高枝而植之。拆其頂之嫩還而種之在高山美地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 17:22
19 Iomraidhean Croise  

曰、我已立我王於郇、即我聖山兮、


山巔平壤、禾稼繁盛、穀實搖曳、若利巴嫩之樹、邑人暢茂、如地上之草兮、


保爾右手所植之株、為己所固之枝兮、


是日也、耶和華之萌蘖、既美且榮、其地所產、於以色列免難者為嘉物、


惟其僕也、有如條肄、生於其前、亦猶根株、盤於槁壤、無丰度、無威儀、我儕見之、無美可慕、


主耶和華曰、以色列全家、必於斯土、在我聖山、以色列地高岡、崇事乎我、在彼我必納之、索其祭品、與其初產、及諸聖物、


我必為之備具名園、彼在其地、不復亡於饑饉、不負列邦之毀辱、


使於斯土合為一邦、在以色列山、為一王所治、不復為二族、不分為二國、


於上帝異象中、導我至以色列地、置於至高之山、山之南方、若有建築城邑之狀、


於是鐵泥銅銀與金俱碎、如夏日禾場之粃糠、為風飄揚、無從尋覓、擊像之石、成為大山、遍盈天下、


越至末日、耶和華室之山、必堅立為眾山之冠、超乎諸嶺、萬邦匯之、


大祭司約書亞歟、爾與坐於爾前之儔侶、皆為預兆之人、咸宜聽之、我將使我僕名萌蘖者出、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan