Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 17:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 必張我網於其上、陷之於我擭、曳至巴比倫、在彼鞫其逆我之罪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 又我將以我網張蓋着之、使之在我絡而被捉、而取之至巴比倫又在彼處、將同之辨白、因其犯了于我之罪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 罹之以網羅、陷之以坎阱、曳至巴比倫、在彼降災、以罰其罪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 為之張網、使陷於我之羅、攜至巴比倫、在彼必罰之、必罰之或作必審鞫之因其獲罪於我、獲罪於我或作背叛我

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 吾將張網伊上。伊必被網獲。而帶之至巴比倫。在彼偕之辯為其所犯我之罪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 17:20
24 Iomraidhean Croise  

押沙龍偶與大衛之僕相遇、乘騾過於大橡繁枝之下、其首為樹所絓、懸於空際、騾逸而去、


故耶和華使亞述王之軍長來攻之、執瑪拿西、繫之以鏈、以鈎鈎之、攜至巴比倫、


我若昂首、爾則獵我若獅、顯奇異於我躬、


人不自知其時、魚入於網、鳥罹於羅、患難猝臨之日、世人陷於其中、亦若是也、○


惟爾曰、我無罪焉、其怒轉離我矣、因爾自謂未嘗干罪、我必鞫爾、


耶和華曰、緣此、我必與爾爭、亦必與爾子孫爭、


猶大王西底家、暨其牧伯、我必付之於敵、及索其命者之手、並付於巴比倫王軍旅之手、即去爾而往者、


西底家王遣人攜之出、王在宮潛問之曰、耶和華有言乎、耶利米曰、有、又曰、爾必付於巴比倫王之手、


敵必若獅、自約但之叢林而出、攻其恆茂之草場、我必令其突然逃避、且立所選者治之、誰與我比擬、誰與我爭辯、牧者伊誰、立於我前、


彼自上降火、入我骨而克之兮、張網以絆我足、使我卻退兮、終日孤寂、而疲憊兮、


我之鼻息、即耶和華之受膏者、陷於其阱兮、我嘗言之、我必在其蔭下、處於列邦之中兮、


我必張網於其上、陷之於我擭、曳至迦勒底地之巴比倫、彼雖死於其地、而不得見之、


因居民干罪、我必使斯土荒蕪、主耶和華言之矣、


主耶和華曰、我指己生而誓、彼藐我誓、爽我約、我必以此罪歸於其首、


如義人轉離其義而行惡、效惡人行可惡之事、豈得生存乎、其所行之義、不復見憶、必死於其所蹈之愆、所犯之罪、


主耶和華曰、我必率多國之眾、張我罟以網爾、曳爾而上、


我必以疫與血懲之、以霪雨大雹、電火硫磺降之、及其有眾、與所偕之諸族、


其與爾母爭辯、爭辯、蓋彼非我妻、我非其夫、使除其面上之淫、去其懷中之姦、


彼往時、我必張網其上、若墜飛鳥、必依其會眾所聞而責之、


諸山及永固之地基歟、其聽耶和華之爭辯、蓋耶和華有爭論於其民、必與以色列爭辯、


蓋此日必臨於全地之居人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan