Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 16:47 - 文理和合譯本《新舊約全書》

47 爾未從其道、行彼可惡之事、而以此為細故、於爾所行之途、較之尤惡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

47 但爾不止隨伊之各道、且行照伊之各可惡之事、乃似是為小惡、爾于己之各道較伊等尤為污也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

47 爾視其所為、尚為細故、效其愆尤、猶為不足、更作不義、深堪痛疾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

47 爾視其道、與其可憎之事、猶為小事、不第從其道、效其可憎之事、爾之諸道、較彼尤邪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

47 然汝未效伊道理。並未效伊可惡事在汝道理為行極小故。因此汝見敗更甚於伊等也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 16:47
12 Iomraidhean Croise  

循尼八子耶羅波安之道、以為細事、乃娶西頓王謁巴力女耶洗別為后、從而服事崇拜巴力、


瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、


惟彼不聽、瑪拿西又誘之、致其作惡、較耶和華在以色列人前、所滅之族尤甚、


我曰、彼行此事、後必歸我、惟彼不歸、其詭譎之妹猶大見之矣、


悖逆之以色列、因其宣淫、為我所出、與以離書、其詭譎之妹猶大、仍不畏懼、往而行淫、我見之矣、


主耶和華曰、我指己生而誓、爾妹所多瑪、及其眾女、未行爾暨眾女所行、


撒瑪利亞所犯之罪、未及爾之半、爾增可惡之事、較彼尤多、致爾姊妹、猶顯為義、


爾論爾之姊妹、適自取辱、蓋爾所犯之罪、較彼尤為可惡、則彼猶義於爾、既使爾姊妹稱為義、爾當含羞抱愧、


彼諭我曰、人子歟、爾見此乎、猶大家在此行可惡之事、豈細故哉、致使斯土充斥強暴、復激我怒、置樹枝於其鼻、


聞爾中淫亂、有烝其父之繼室者、雖異邦亦未之有也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan