Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 16:37 - 文理和合譯本《新舊約全書》

37 我必集爾情人、即爾所歡者、凡爾所愛所憎者、我自四方集之、必裸爾體、俾眾目睹、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

37 故此視哉、我將集爾各同取樂之奸愛者、並凡爾所愛者、及凡爾所恨者、我將悉然集之攻爾、且必露出爾赤體與之看、致伊可見爾之赤身也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

37 故我必使爾所娛悅之人、集於一處、與爾所憎者偕居、既集之後、我必裸爾體、使眾目睹。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

37 故我必集爾之諸愛者、爾所娛悅者、凡爾所愛者、與諸所惡者、集之於爾四周、必於其前裸爾體、使其見爾裸體、必於其前裸爾體使其見爾裸體或作使爾現醜於其前使彼見爾之醜態

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

37 夫吾將聚汝愛輩。汝曾偕之取樂者。與凡汝所愛者。所惡者聚之圍攻汝。露汝裸與之。教見汝裸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 16:37
16 Iomraidhean Croise  

必裸爾體、以暴爾醜、我必復仇、不恕一人、


如爾意謂、我遭斯事曷故、乃因爾之罪愆重大、爾裙被揭、爾踵受傷、


我必揭爾裙、以覆爾面、爾之恥辱顯矣、


爾其陟利巴嫩而哀號、在巴珊揚聲、自亞巴琳哀號、蓋爾之情人皆亡矣、


爾荒蕪時、將何為乎、雖衣絳衣、飾金飾、以墨畫目、如此修飾、俱屬徒勞、戀愛爾者蔑視爾、索爾生命、


招愛我者、彼則欺我兮、我之祭司長老求糧、以蘇厥靈兮、乃於邑中絕氣兮、


耶路撒冷大干罪戾、故為不潔兮、素尊之者見其裸體、咸蔑視之兮、彼則欷歔而退兮、


其時爾惡未彰、亞蘭諸女、及四周非利士諸女、猶未輕視爾、


巴比倫人至、登榻行淫、婦既被玷、則厭其人、


今我顯其醜態、使其情人目睹、無能救之於我手、


免我褫而裸之、俾如初生之日、使之如曠野、如暵地、因渴而死、


雖行賄於列邦、我必阻之、俾其暫止膏立君王牧伯、


又爾所見之獸、與其十角、將惡此妓、使之荒墟裸體、食其肉、且盡焚之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan