Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 15:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 因居民干罪、我必使斯土荒蕪、主耶和華言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 且我將使其地方荒然、因伊犯過愆惡、此乃神者神主也之言矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 以色列民蹈愆尤、故其地必荒蕪、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 斯民大行不法不法或作悖逆之事、故我必使其地荒蕪、此乃主天主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 又吾將荒其地。因作罪惡。神耶賀華言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 15:8
12 Iomraidhean Croise  

若主納之、而不見悅、則許其贖身、既已欺之、不可鬻於他族、


我曰、主歟、將至何時、曰、迨諸邑荒涼、無有居者、室廬闃寂、田畝荒蕪、


必張我網於其上、陷之於我擭、曳至巴比倫、在彼鞫其逆我之罪、


緣彼行可惡之事、我使斯土荒涼、令人駭異、彼則知我乃耶和華、○


迨彼安居故土、無人使之恐怖、必因干罪於我、懷慚負咎、


我必舉手攻之、使其所居之地荒蕪寂寞、自曠野至於第伯拉他、則知我乃耶和華、


耶和華震怒之日、彼之金銀不能救之、全地必為其憤嫉之火所滅、凡居斯土者、必猝然滅絕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan