Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 15:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我必怒顏向之、雖脫於火、終為火焚、我怒顏相向之時、爾則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 且我將以我面設攻之、則伊將徃出去為離一火而他一火必致吞之、且於我設己面為攻伊等時、爾皆則必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 我必罰之、降以重災、既出燄山、復入火坑、使知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 我向之震怒、既出一火、復入一火、我向之震怒時、爾曹則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 吾將以面攻之伊得避一火而別火焚之。我以面攻之時。汝方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 15:7
22 Iomraidhean Croise  

避哈薛之刃者、必為耶戶所殺、避耶戶之刃者、必為以利沙所殺、


以怒容向行惡者、絕其誌於世兮、


耶和華既顯著、施行義鞫、惡者之手所作、自陷其中兮、


逃於驚駭之聲者、必陷於坎阱、出於坎阱者、必罹於機檻、蓋天啟其牖、地震其基、


耶和華曰、我乃注目此邑、必加以禍、不加以福、付於巴比倫王手、焚之以火、○


爾必隕於鋒刃、我必鞫爾於以色列之邊界、則知我乃耶和華、


我必怒顏向之、使其令人駭異、為鑑戒、作話柄、絕之於我民中、爾則知我乃耶和華、


主耶和華曰、叢林中之葡萄樹、我以之為薪、投之於火、我待耶路撒冷居民、亦若是、


因怒見拔、委之於地、東風暵其果、強枝折而枯、為火所焚、


凡違逆干罪於我者、必去之於爾中、導出所旅之邦、而不得歸以色列地、爾則知我乃耶和華、


我既導爾入以色列地、昔所誓賜爾祖之國、爾必知我乃耶和華、


主耶和華曰、以色列家歟、我緣我名之故、不以爾所行之惡途、所為之邪慝待爾、則必知我乃耶和華、○


緣彼行可惡之事、我使斯土荒涼、令人駭異、彼則知我乃耶和華、○


故主耶和華曰、我為爾敵、必行鞫於爾中、俾列國目睹、


見殺者必仆於爾中、爾則知我乃耶和華、


我目不顧惜爾、不加矜憫、我必報爾所行、使爾可惡之事顯於爾中、則知我乃耶和華、○


凡以色列族、及旅於其中者、苟食血、我必敵之、絕於民中、


我必敵爾、使見擊於敵前、憾爾者將制爾、無人追襲、爾亦遁逃、


如人避獅而遇熊、入室捫壁、被齧於蛇、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan