Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 我必怒顏向之、使其令人駭異、為鑑戒、作話柄、絕之於我民中、爾則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 且我必要以面對攻該人、而使之為個號然、為個言語然、且必絕之不在我民之中、則爾必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 我向其人發怒、降災其身、使人以之為警戒、作歌譏剌、絕之於我民中、爾曹則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 即以面攻其人。使之為號為喻。而斬斷之於吾民之中。時汝方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:8
25 Iomraidhean Croise  

以怒容向行惡者、絕其誌於世兮、


義人呼籲、耶和華垂聽、援於諸難兮、


耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、


必遺爾名、為我選民藉以呪詛、主耶和華將翦滅爾、命其臣僕以新名、


耶和華曰、我乃注目此邑、必加以禍、不加以福、付於巴比倫王手、焚之以火、○


我必付之於敵、播散於天下萬國、俾遭禍害、在我驅至之處、受凌辱、為話柄、被訕笑、服呪詛、


猶大被虜之眾、在巴比倫者、必以之為詛曰、願耶和華使爾若西底家 亞哈、為巴比倫王炙之以火、


故萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、我必注目於爾、而加以禍、翦滅猶大眾、


故爾不復得虛偽之啟示、不復占卜筮、我必救我民於爾手、爾則知我乃耶和華、


我必怒顏向之、雖脫於火、終為火焚、我怒顏相向之時、爾則知我乃耶和華、


我發忿震怒、行鞫懲責於爾時、四周之國、以為可辱可譏、可戒可異、我耶和華言之矣、


見殺者必仆於爾中、爾則知我乃耶和華、


凡以色列族、及旅於其中者、苟食血、我必敵之、絕於民中、


當語之曰、凡爾歷世子孫、有蒙不潔、而近以色列族所獻耶和華之聖物、必絕於我前、我乃耶和華也、


我必敵爾、使見擊於敵前、憾爾者將制爾、無人追襲、爾亦遁逃、


人雖犯罪、自殞厥命、然其鼎嘗奉於耶和華、故為聖、當取而擣之成片、以包祭壇、為以色列族之鑑戒、


人蒙不潔、而不自滌、玷耶和華聖所、必絕於民中、去污之水未灑其身、必為不潔、


地張厥口而吞之、與可拉黨偕亡、當時二百五十人為火所燬、垂為鑑戒、


試觀上帝之慈與嚴、於傾者則嚴、於爾則慈、惟宜恆於其慈、否則亦必見斫矣、


夫彼所遇者、可為鑑戒、載之於經、以警我末世之人、


於耶和華徙爾所至之國、必為人所駭異、作諺語及話柄、


凡此諸詛、必為異蹟奇事於爾、爰及子孫、歷世靡暨、


聞此詛言、猶中心自慰曰、我雖剛愎自用、渴時痛飲、亦可獲安、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan