先知依西其理書 14:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 以色列家人、及旅以色列中之外人、凡離我而納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、而詣先知、諮諏於我者、我耶和華必自應之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 蓋以色耳室之各人、或遠客、寓于以色耳中、且自離開我、而以己塐像立在己心內、而以己愆惡之磯設于己面前、而還來至達未來者以問之及我者則我神主者必親自應之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7-8 凡以色列族、及旅其中之異邦人、背我而奉偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、後就先知諮諏於我、我耶和華必罰之、降災於其身、絕之於民中、為人作歌譏刺、使知我乃耶和華。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 凡以色列族之人、及居以色列中之他邦客旅、若離棄我、心念其偶像、以陷己於罪之物、置於目前、後又就先知、欲藉之求問我、我耶和華必親斥之、必親斥之或作豈應之乎 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 蓋凡屬以色耳勒之家。或旅于以色耳勒方之客自間離我。而心懷厥偽神。置己罪陷在面前。而到先知處。以問及我者。我耶賀華將親自答之。 Faic an caibideil |