Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 主耶和華曰、我以我之四重災、即鋒刃、饑饉、暴獸、疫癘、降於耶路撒冷、絕其人畜、其害豈非尤甚乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 蓋神者神主也如此曰、何況於我遣落耶路撒冷以我四痛災、即劍殺、饑荒、猛獸、及疫病也、為絕除之以人及以獸者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 主耶和華又曰、我使四災降於耶路撒冷、鋒刃、饑饉、暴獸、瘟疫、使人畜靡有孑遺、其害豈非尤重乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 主天主如是云、我使四暴災降於耶路撒冷、即鋒刃、饑饉、猛獸、疫癘、於其中絕人與畜、其害豈非尤重乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 何況我降四大審於耶路撒冷上。即刀也。饑荒也。惡獸也。瘟疫也。以滅彼之人畜時乎。耶賀華言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:21
18 Iomraidhean Croise  

迦得遂詣大衛曰、或饑饉臨於爾土七年、或為敵追襲遁逃三月、或疫癘流行爾國三日、爾其思之、俾我覆遣我者、


荒涼傾覆、饑饉干戈、爾遭此災、誰為爾哀、我何以慰爾哉、


無論何國何族、不服事巴比倫王尼布甲尼撒、不以其項負巴比倫王之軛者、我必以鋒刃饑饉疫癘罰之、迨盡滅於其手、耶和華言之矣、


今敵迫城築壘、欲攻取之、因鋒刃饑饉疫癘、此邑付於迦勒底人手、爾言已驗、爾目睹之矣、


惟我必遺數人、免於鋒刃、饑饉疫癘、使在所至之國、自陳其可憎之事、則知我乃耶和華、○


人子歟、如國干咎、獲罪於我、我則伸手其上、絕其所恃之糧、降以饑饉、絕其人畜、


我若使暴獸經於其地、而毀壞之、致成荒蕪、因獸之故、無人過之、


我若使鋒刃臨於斯土、曰鋒刃歟、遍經斯地、絕其人畜、


我若使疫癘流行斯土、洩忿而流其血、絕其人畜、


雖挪亞但以理約伯在於其中、我指己生而誓、彼不得救其子女、惟以己義、自救生命而已、主耶和華言之矣、


當告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、居荒蕪之處者、必仆於刃、居田野者、我必付之於獸噬之、居保障及巖穴者、必斃於疫癘、


爾民三分之一、必死於疫癘、亡於饑饉、在爾境內、三分之一、必隕於鋒刃、在爾四周、三分之一、我必散之四方、拔刃襲之、


如是、我怒始盡、我忿方息、我心斯慰、我既洩忿於彼、必知我耶和華所言、因熱中而言之、


既降饑饉、亦遣暴獸、俾爾孤獨、疫癘流血經於爾邦、兵刃臨於爾身、我耶和華言之矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan