先知依西其理書 14:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》20 雖挪亞但以理約伯在於其中、我指己生而誓、彼不得救其子女、惟以己義、自救生命而已、主耶和華言之矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 神者神主也日、係真如我活然、雖有挼亞與但依理及若百在該地、伊不得或救子、或救女、但依以己之義行、獨可自救己之靈命也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》20 雖有挪亞、但以理、約百居其中、我耶和華指己而誓、彼為善者止能救一己之命、不能救其子女。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》20 主天主曰、雖挪亞、但以理、約百居於其中、我指己永生而誓、彼不能救其子女、但能因其義救一己之生命、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》20 神耶賀華曰。如我活。雖挪阿。但依勒及若百在彼然伊弗能救子或女。惟自得救以義。 Faic an caibideil |