Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 我若使暴獸經於其地、而毀壞之、致成荒蕪、因獸之故、無人過之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 我若使猛獸通行于該地、致伊壞之、而於是令之荒然、致無何人能行于之、因其各獸也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 如我使暴獸侵噬其國、致之荒蕪、人蹤罕見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 如我使猛獸侵其國、吞噬人民、使地荒蕪、因獸無人經過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 我或令惡獸過通其地。毀之。致成荒。因群獸而無人敢經過。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:15
9 Iomraidhean Croise  

曰、因爾不聽耶和華命、爾離我時、必見殺於獅、同儕離之、果遇獅被殺、


斯眾始居於彼之時、不寅畏耶和華、耶和華使獅入其中、殺其數人、


荒涼傾覆、饑饉干戈、爾遭此災、誰為爾哀、我何以慰爾哉、


耶和華曰、我定四者加之、刃以戮之、犬以裂之、飛鳥野獸噬而滅之、


我為山嶽哭泣號咷、為曠野之草場悲哀、因其焚燬、無人經之、不聞牲畜之聲、飛禽走獸、俱已逃亡、


主耶和華曰、我以我之四重災、即鋒刃、饑饉、暴獸、疫癘、降於耶路撒冷、絕其人畜、其害豈非尤甚乎、


既降饑饉、亦遣暴獸、俾爾孤獨、疫癘流血經於爾邦、兵刃臨於爾身、我耶和華言之矣、


使暴獸入爾境、攘爾子女、滅爾牲畜、以致戶口凋零、道途寂寞、○


耶和華遣火蛇、入民中嚙之、以色列族多死亡者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan