先知依西其理書 14:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 人子歟、如國干咎、獲罪於我、我則伸手其上、絕其所恃之糧、降以饑饉、絕其人畜、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 人之子也、其地方、既獲罪于我以重愆過、我則必伸我手落于之、而必折其餅之杖、而使饑荒臨之、而以人及獸皆然絕除其地也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 人子、凡有民人、輒蹈愆尤、犯罪於我、我必罰之、使其餅餌匱乏、人畜饑餓、致於死亡、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 人子、若有國行不法、獲罪於我、我必舉手以罰之、絕人所賴之糧、降饑饉、於其中絕人與畜、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 人之子。其地犯我以重罪時。吾方舒手彼上。絕彼麵食。降落饑荒。絕彼人畜。 Faic an caibideil |