Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 使以色列家、不復迷罔而離我、干罪染污、則為我民、我為其上帝、主耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 致以色耳之室不再徃離我、並不再被污以伊之各愆罪、但致伊則為我之民、且我則為伊之神也、是乃神者神主之言矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 使以色列族、不復背我、不染污俗、乃可為我民、而我為其上帝、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 使以色列族、不復迷罔離棄我、不復以諸罪愆染污穢、使彼可為我民、而我為其天主、此乃主天主所言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 致以色耳勒輩之家無尚蕩離我。並無尚被污以諸罪犯。致伊為吾民。吾為伊神。耶賀華言焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:11
27 Iomraidhean Croise  

我必與爾及爾歷世苗裔、立我永約、為爾及爾苗裔之上帝、


我未受苦之先、曾入歧路、今守爾言兮、


導民者誘入迷途、受導者淪胥以亡、


此約、即我導爾列祖出埃及、脫鐵鑪之日所諭者、曰、宜遵我言、循我所命而行、則可為我民、我為爾上帝、


萬軍之耶和華論先知曰、我必以茵陳食之、以毒水飲之、因耶路撒冷之先知、使邪惡徧滿斯土也、


賦以識我之心、俾知我乃耶和華、一心歸我、彼為我民、我為其上帝、


耶和華曰、斯日以後、我與以色列家所立之約、乃以我律賦其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民、


彼必為我民、我為其上帝、


我民曾為亡羊、其牧使入迷途、轉徙於山、自此山至彼岡、忘其棲止之所、


彼必各負其罪、先知之罪、與詢之者之罪同科、


不復以偶像、與可憎之物、及其罪愆、而污厥身、我必拯之、出於干罪之區、使成清潔、彼為我民、我為其上帝、


我幕亦在其中、我為其上帝、彼為我民、


自是日而後、以色列家、必知我乃彼之上帝耶和華、


昔以色列族迷途時、有利未人遠我、從事偶像、必負其罪、


主耶和華曰、昔以色列族迷途離我時、利未人祭司、撒督之裔、尚守我聖所者、可近而奉事我、侍立我前、獻脂與血於我、


斯地歸於撒督之裔、區別為祭司、供我職事者、昔以色列族迷途時、彼不若利未人之迷罔、


其三分之一、我將使之經火、煉之若銀、煆之若金、彼必呼籲我名、而我應之、我則曰、彼為我民、彼則曰、耶和華乃我上帝也、


以色列眾聞之必懼、不復行此惡於爾中、○


他人聞之必懼、不復行此惡事、


惟其所慕者尤善、即在天者、故上帝不恥稱為彼之上帝、蓋曾為之備邑焉、○


又云、斯日之後我與以色列家所立之約、乃以我律置其衷銘其心、我於彼為上帝、彼於我為民、


棄正道而迷罔、從比珥子巴蘭之道、即愛不義之值者也、


獲勝者將承此、我為彼上帝、彼為我有、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan