Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 13:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 主耶和華曰、因爾言虛偽、見欺誑、我則敵爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 故此神主如此曰、因爾講虛事、並見過假偽之事、則視哉、我乃敵爾也、是乃神者神主之言矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 故我耶和華、有言、因爾所見虛幻、所言誕妄、必降以罰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 故主天主如是云、因爾言妄誕、所言得默示、悉屬虛偽、我必罰爾、此乃主天主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 故神耶賀華曰。因爾言虛見假。故我攻爾。神耶賀華言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 13:8
21 Iomraidhean Croise  

老先知曰、我亦先知如爾、有天使奉耶和華命、諭我曰、攜彼歸爾家、俾其食餅飲水、乃誑之也、


居於谷中、平原之磐者歟、爾曰、孰能降而擊我、孰能入我窟穴、耶和華曰、我為爾敵、


耶和華曰、凡先知互竊我言者、我必攻之、


致書告諸俘囚曰、耶和華論尼希蘭人示瑪雅云、緣示瑪雅與爾預言、我未遣之、惟彼使爾妄誕是恃、


耶和華曰、肅殺之山、毀滅全地者歟、我必敵爾、伸手擊爾、使爾自巖軫轉而下、成為焚燬之山、


告以色列地云、耶和華曰、我為爾敵、必拔刃出鞘、義者惡者、絕於爾中、


故主耶和華曰、推羅乎、我為爾敵、必使多國攻爾、若海浪之衝激、


曰、主耶和華云、西頓乎、我為爾敵、必得榮於爾中、我既行鞫於爾、顯己為聖、眾則知我乃耶和華、


我乃敵爾、及爾諸河、必使埃及地荒廢淒涼、自密奪至色弗尼、延及古實界、


主耶和華曰、我為牧者之敵、必索我羊於其手、使之不得復牧我羊、不得自牧其身、必救我羊脫於其口、不復為其所食、


主耶和華云、西珥山乎、我為爾敵、必舉手攻爾、使爾荒涼、令人駭異、


人子歟、當對歌革預言曰、主耶和華云、羅施米設土巴之君歌革乎、我為爾敵、


故主耶和華曰、我為爾敵、必行鞫於爾中、俾列國目睹、


萬軍之耶和華曰、我為爾敵、必焚爾車為煙、以刃戮爾稚獅、爾所裂者、絕於地上、爾使之聲、不復聞焉、


夫聖神特言季世將有叛道者、務於惑世之神、鬼魔之教、


蓋練乎身者其益小、惟敬虔則萬事皆益、而有今生來生之許、


蓋主目顧義人、耳聽其祈、惟主之面、鑒彼惡人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan